Navigation

Darstellung anpassen

Service-Menü

Sprachversionen

Suche



Inhalt

Infothek

Hilfsmittel
Aktuelle Screenreader im Vergleichstest

20.12.2010

Wie gut kann man mit den gängigen Screenreadern im Web surfen? Werden HTML-Standardelemente und Attribute erfasst? Und wie sieht's mit Flash und WAI-ARIA aus? Um dies herauszufinden, testete das Projekt INCOBS in Zusammenarbeit mit BIK sechs verbreitete Screenreader im Vergleich.

Was und wie wurde getestet?

Getestet wurden die Screenreader HAL, JAWS, NVDA, Window-Eyes und der im Apple Mac OS-X System integrierte Screenreader VoiceOver. (In Kürze folgt die Veröffentlichung der Ergebnisse zu Cobra.) Einzelheiten zu den Tests finden sich bei INCOBS unter Wie und was haben wir getestet?

Getestet wurden HTML-Elemente nicht im realen Kontext ihres Einsatzes, sondern auf bereinigten Testseiten. Dies erlaubt eine eindeutigere Ermittlung und Bewertung der Screenreaderausgabe.

Die Inhalte unter der Sub-Domain testcases.bitvtest.de werden in Zukunft ständig erweitert. Auch Testseiten von BIK-Partnern, etwa aus dem 95plus-Kreis, sollen hier untergebracht werden.

Ergebnisse der Screenreader-Test

Für den BITV-Test war besonders interessant, wie aktuelle Screenreader mit neuen  Webtechnologien wie den WAI-ARIA Landmarks und einigen anderen ARIA Attributen zurecht kommen. Hier zeigten sich starke Unterschiede zwischen Software mit guter Unterstützung wie NVDA und JAWS und Software, die ARIA noch nicht ausgibt, wie Window-Eyes (unter Microsoft IE 8) oder HAL.

Die Ergebnisse werden zur Weiterentwicklung des BITV-Tests eingesetzt, indem sie die Perspektive der Hilfsmittelanwender und den aktuellen technischen Stand der Hilfsmittel einbeziehen. Dabei wird auch der Umgang mit Elementen dokumentiert, die dem derzeitigen Stand der Barrierefreiheit nicht entsprechen.

Die Ergebnisse der sind zum einen in einer Vergleichstabelle des Screenreader-Tests verfügbar.

Außerdem gibt es Einzelergebnisse für die folgenden Screenreader:

Kommentare zu diesem Artikel

Jeff Orchard

Mo. 07.02.2011
22:20 Uhr

Thanks Detlev. I submitted your translations at the comparison table URL via Google Translate's input panel.

Detlev Fischer, BIK Testentwicklung

www.bitvtest.de

Mo. 07.02.2011
08:53 Uhr

Hi Jeff,

thanks for your kind comment. I hope these translations will do:

"Eine für Screenreader wichtige Textauszeichnung sind außerdem Sprachauszeichnungen" translates to:

"Another kind of mark-up important for screen readers is language mark-up"

Anspringbar -> "can be jumped to"
Spaltenanfang -> start of (table) column
Zeilenanfang -> start of (table) row
Tabellenanfang -> start of table
Texteingabelder -> text input fields
Textvorbelegung -> default text (in text fields)
Einfriermechanismus -> freeze mechanism
Nummerierfunktionen -> enumeration function

Jeff Orchard

So. 06.02.2011
21:19 Uhr

Thanks so much for this, it's a huge help.

Google Translate has done a reasonable job here, but there are a few mysterious terms. Can anybody help me out with an English translation of these terms?

A screen reader is important for markup languages are also "awards" (awards?!)
Eine für Screenreader wichtige Textauszeichnung sind außerdem Sprachauszeichnungen

Anspringbar
Spaltenanfang
Zeilenanfang
Tabellenanfang
Texteingabelder
T[..] Orchard

Dieser Kommentar, übersetzt von Google:
Vielen Dank für dieses, es ist eine große Hilfe.

Google Translate hat einen vernünftigen Job hier gemacht, aber es gibt ein paar rätselhafte Begriffe. Kann jemand mir helfen mit einer englischen Übersetzung dieser Begriffe?

Detlev Fischer, BIK Testentwicklung

www.bitvtest.de

Mo. 10.01.2011
12:27 Uhr

Erstmal danke für die konstruktiven Hinweise!

@Fritz Weisshart: Die Informationen zu Browser- und Betriebssystem-Versionen werden wir (bzw. die Kollegen von INCOBS) noch nachtragen.

@Brigitte Bornemann: Wir werden die Verlinkung zwischen der Vergleichsstabelle, Erläuterungen und testcases noch verbessern.

Brigitte Bornemann

www.bit-informatio...

Mi. 29.12.2010
14:39 Uhr

Glückwunsch zu Eurem gelungenen Test, den Ihr sicher noch weiter ausarbeiten werdet. Z.B. bei den Testergebnissen gibt es eine Erläuterung der Prüfschritte, die ich noch nicht griffig genug finde. Z.B. was sind "durch CSS definierte Textabsätze"? Ich vermute ein -Element und wüsste es gerne genau. Was Ihr unter "Blättermenü" versteht, habe ich schließlich in der Dokumentation gefunden. Nett wäre ein Link dorthin von der Erläuterung aus. Dann könnte man noch besser mit Euren sehr wichtigen Testergebnissen arbeiten.

Fritz Weisshart

webdesign.weisshar...

Di. 28.12.2010
18:21 Uhr

Interessant zu wissen wäre, welche Systemkonfiguration jeweils vorlag: Betriebssystem, Browser, Browserversion. Oder hab' ich den Hinweis darauf überlesen?

Detlev Fischer, BIK Testentwicklung

www.bitvtest.de

Di. 21.12.2010
10:47 Uhr

Danke für diesen Hinweis!
Beim Testen mit Screenreadern fokussieren wir auf verbreitete Techniken, die größere Praxisrelevanz im barrierefreien Webdesign haben.
Bisher sind wir auf zu testenden Websites noch nicht mit inline-SVGs konfrontiert worden. Hilfsmittel-Hersteller unterstützen SVG bisher nicht (siehe den Webaim Artikel über die Zugänglichkeit von SVG). Wenn die Unterstützung zunimmt (Stichwort HTML5 und Support in IE9) und auch Hifsmittel-Hersteller SVG zu unterstützen beginnen, werden SVGs sicher auch in unseren Screenreader-Tests auftauchen. Wir machen für die nächste Runde von Tests schon mal eine Notiz.

Andreas Fritsch

www.pixelfans.de

Mo. 20.12.2010
18:13 Uhr

Leider wird bisher im Test Inline-SVG nicht berücksichtigt. Bisher sieht es z.B. mit der Unterstützung des schlecht aus, was aber schade ist da dadurch neben dem Inhalt auch Animation gut beschreibbar wären.


 

Kommentar schreiben

Bitte füllen Sie alle Felder aus, die mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet sind.
Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.